Spanish idioms with body parts: OJOS (eyes)

Andar con ojo, con cien ojos 

It means being very careful. 
Ejemplo: ¡Ándate con ojo con Marcos! Parece un tipo peligroso… 

 

Costar un ojo de la cara 

Cost an arm and a leg. To be expensive, very expensive. 
Ejemplo: Me he comprado el último modelo de Iphone…me ha costado un ojo de la cara. 
 

Echarle el ojo a algo o a alguien 

When something or someone interests you. 
Ejemplo: Le he echado el ojo a una cámara de fotos en Amazon… ¡Mañana me la compro! 

 

En un abrir y cerra de ojos 

In the blink of an eye. To do something in a very short space of time. 
Ejemplo: Mi prima Clara se lee los libros en un abrir y cerrar de ojos. ¡Lee rapidísimo! 

 

Tener (buen) ojo 

To know how to choose well. 
Ejemplo: Tú tienes buen ojo para el vino, siempre sabes cuál elegir. 

 

No pegar ojo 

Not sleep 
Ejemplo: Mis vecinos han hecho una fiesta esta noche y no he pegado ojo. 
Rocío explains some of these idioms in this vídeo: 

Spanish idioms ith body parts: Brazos (ARMS), codos (ELBOWS) and hombros (SHOULDERS)

Cruzarse de brazos / estar de brazos cruzados 

Arms crossed 

It means doing nothing or having intention … 

  

Ejemplo: Le he pedido mil veces a mi hija que limpie su habitación y ella está ahí, de brazos cruzados. 
Example: I have asked my daughter a thousand times to clean her room and she is there, arms crossed. 

 

Encogerse de hombros

Shrug

It means showing ignorance. I dont know! 
Ejemplo: Siempre que le pregunto si me quiere…se encoge de hombros… 🙁 Example: Whenever I ask him if he loves me … he shrugs … 🙁 

 

Hablar por los codos

To be a chatterbox  

Ejemplo: Ayer estuve 3 horas hablando con Juana…esa mujer habla por los codos. ExampleYesterday I was talking with Juana for 3 hours … that woman talks a lot. 

 

No dar el brazo a torcer 

Do not give the arm to twist 

Don’t give in. 
Ejemplo: Mi padre ha estado intentando convencerme para trabajar en su empresa pero yo no quiero y no voy a dar mi brazo a torcer. Example: My father has been trying to convince me to work in his company but I do not want to and I will not give in. 

 

Ser el brazo derecho de alguien 

Be someone’s right arm 

  

Be someone’s most trusted person. 
Ejemplo: En todos mis proyectos trabajo con Esteban, es mi brazo derecho.
Example: In all my projects I work with Esteban, he is my right arm. 

 

Rocío explains them all in this short video: